Entrevista a Hallgrímur Helgason
ENTREVISTA A HALLGRÍMUR HELGASON

101 REYKIAVIK. Algo más que un código postal. Por Roxana Sosa

Helgason es el autor islandés del libro 101 Reykiavik, que le dió título a la película homónima de Baltasar Kormákur.
Roxana Sosa nos presenta al autor en una jugosa y rica entrevista que ahonda en el mundo personal y estético de este escritor islandés, y en su literatura.

101 Reykjavík, la película



Por ROXANA SOSA

Lejana, remota, impensable como un paraíso perdido. Pero existe. Es una isla llamada Islandia.

Desde allí llegó "101 Reykiavik" que, además de ser un código postal, es el tercer libro de Hallgrímur Helgason artista y escritor islandés. Texto lúdico que podría inscribirse junto a "El guardián entre el centeno" de Salinger y "Una banda de idiotas" de Kennedy Toole, "101" juega con una narrativa directa, hecha de frases breves y contundentes. Ironía y sarcasmo, sexo y situaciones desopilantes van tejiendo una trama que se desliza y superpone entre los vericuetos mentales de un tipo, Hlinur, y una Reykiavik somnolienta.

Helgason no habla sobre su libro como "El Autor", más bien conversa y dice que escribir es "desenmascarar la hipocresía".

- Señor Helgason ¿cómo surge "101 Reykiavik"?
Hlinur vino a mí en el verano de 1990. De golpe comencé a hablar como él, como ese chico que nuna había dejado el edificio. Lo utilicé en el programa de radio que yo tenía a principios de los 90. Él era mi suplente cuando yo simulaba estar de vacaciones y todo el mundo pensó que él era real, y no yo actuando con una voz extraña. Pensé que él era graciosísimo, pero todos los oyentes se enojaban mucho y llamaban a la radio reclamando que ese muchacho fuera sacado del aire. Entonces, lo lleve en mi estómago de esta manera como por 5 años y siempre pensé que debería ponerlo en una novela. Busqué una historia para ponerle a su alrededor y finalmente tuve la idea de la madre lesbiana y su amante después de ver la película francesa "Gazon maudit" (protagonizada por Victoria Abril, quien entonces protagonizo "101 Reykiavik" la película!). Entonces mezclé esto con algunos elementos de Hamlet y comencé a escribirla en el otoño del 95 en Brooklyn, Nueva York. Luego la terminé en el verano del 96 en un pequeño pueblo de Islandia llamado Hveragerdi. Me tomó cerca de 7 meses para escribirla.

- Leyendo el libro, Hlinur pareciera el otro yo de Helgason.
No, él es muy diferente a mí. De todos modos hay algo de Hlinur en todos nosotros.

- Hlinur me pareció un tipo muy nostálgico en el fondo.
Creo que él es antes que nada un inactivo, neutral, siempre manteniéndose al margen de la vida, observando todo. No puede hacerse cargo de ninguna responsabilidad.

- ... Un pesimista... ¿Y usted?
Él es pesimista. Yo soy óptimista. Yo estoy siempre de buen humor. Siempre listo para el trabajo. Siempre inspirado. Siempre levantándome de la mesa cada hora para poner alguna canción de Michael Jackson y bailar alrededor de la habitación. No me puedo imaginar a Hlinur haciéndo eso.

- "101" es un libro muy irónico, ¿cómo definiría la ironía?
Alegría

- En su libro Hlinur tiene una relación especial con la madre. ¿Cuál es la suya con su madre?
La mejor. La mejor relación que he tenido, aparte de la que tengo con mi hija. Mamá es la mejor.

- ¿Cómo es vivir en su "plataforma" como llama a Islandia?
Es la cosa más fantástica del mundo. Nos pone en una posición muy especial. Estámos literalmente en "la cima del mundo" como dicen en los comerciales de lineas aéreas. Nosotros miramos para abajo todo el tiempo, preguntándonos "¿qué estarán haciendo ahora allá abajo?". Después de pasar algún tiempo en el continente, en el corazón de Europa por ejemplo, empiezo a sentirme sofocado. Islandia es un país muy especial. Está cambiando todo el tiempo, es un lugar muy creativo. Cada año tenemos un terremoto, cada dos años una erupción volcánica, cada diez años una nueva montaña y una nueva isla cada veinte años. Tenemos que encontrar nombres para todas esas cosas nuevas. Islandia nos mantiene alertas y nos hace estár listos para cualquier cosa. Nunca sabemos que va a pasar luego. Cuando vivía en Paris y miraba el paisaje alrededor me deprimía mucho porque sabía que no había cambiado por 55.000 años.

- ¿Influye en su escritura el paisaje natural de Islandia?
No mucho. Paisaje y naturaleza están en un segundo plano. La gente es más importante que las montañas. Sin embargo, como dije, el paisaje islándico está muy presente en mi alma, igual que en la de todos los islandeses.

- ¿Qué es para usted la literatura, señor Helgason?
Crear personajes, hacerlos vivir y meterlos en una buena historia con capitulos llenos de pensamientos que provoquen e iluminen nuestras vidas.

- ¿Y qué lo impulsa a escribir?
Las ideas que tengo, la necesidad de expresarlas, la incapacidad de permanecer silencioso acerca de las cosas, la voluntad de entretener a la gente, el querer darles alegrías, el impulso de tratar de convencerlos de mis opiniones, el gusto de desenmascarar la hipocresía, el deber de decir la verdad, la ambición, la vanidad, la dicha, el placer de trabajar.

- ¿Cuáles son sus escritores preferidos?
No soy un gran lector. Escribo más de lo que leo. Pero, del pasado: Shakespeare, Moliere, Ibsen, Chekov. Del presente: Philip Roth, Nabokov, Singer, Márquez, algo de Rushdie. De Ayer: Houllebecq.

- ¿Conoce la literatura hispanoamericana?
He leído casi todo lo de García Márquez, y un poquitito de Borges, pero aparte de eso, debo admitir que no conozco mucho. Oh sí, he leído "El anatomista" de Andahazi. Ese libro fue muy bien escrito.

- ¿Y las mujeres, qué son para Helgason?
Inspiración. Amistad. Sexo. Charla. Risa. Generalmente prefiero la compañía de una mujer a la de un hombre. Muchas veces me he encuentrado sentado solo en una fiesta con cinco chicas. Esos momentos son verdaderamente grandiosos y de gran privilegio. Entonces escucho todo con gran atención. Los hombres pueden ser animales horriblemente estúpidos cuando se juntan, se vuelven muy primitivos. Las mujeres en cambio, son más divertidas.

- Leyendo "101" tuve la impresión que usted le tenía miedo a las mujeres ¿es así?
Sí, creo que sí, un poco. Uno nunca sabe lo que están pensando, uno nunca puede realmente confiar en ellas. Las mujeres son una especie diferente. Nosotros las encontramos fascinantes pero nunca las vamos a entender completamente.

- Pero debe tener un tipo ideal ¿cuál es?
Cuerpo suave y cerebro duro.

- Usted le pone un precio a las mujeres en su libro ¿Si fuera una mujer cuántas coronas cree que valdría?
Si yo fuera una mujer vos serías un hombre y entonces vos tendrías que ponerme el precio. Nadie decide su propio precio.

- Pero ¿qué dicen las mujeres cuando han leído "101"?
Algunas realmente lo aman. Algunas dicen que es un libro para hombres. Otras se enojan mucho y dicen que es degradante para la mujer. Al final todo depende de cuán inteligentes sean ellas.

- ¿Qué es la seducción?
La seducción es hacer reír a una mujer.

- ¿Y cómo seduce un escritor?
Haciendo reír a una mujer

- ¿Cree que el amor es una empresa condenada al fracaso?
No creo en el amor eterno pero todavía les creo a los que sí creen.

- En su libro se habla mucho de sexo. Pero... ¿de qué se habla cuando se habla de sexo?
Acerca de uno mismo en el sentido más profundo.

- ¿Los hombres dicen la verdad cuando hablan del sexo?
Solamente a las mujeres, no a otros hombres.

- ¿Qué es la ternura?
La habilidad de permanecer callado con otra persona en una primera cita.

- ¿Qué es lo que odia señor Helgason?
A los hombres blancos borrachos, la música rock, las películas de acción. Salir a cazar. Los Jeeps de doble tracción. El modernismo. El arte moderno, abstracto y contemporáneo. El minimalismo. Richard Serra. Jannis Kounnelis. Eric Clapton. El idioma francés. Las películas francesas. Las charlas de arte francés. Samuel Beckett. La gente que dice que aún cree en el comunismo. El culto a Fidel Castro. El culto al Che Guevara. El culto a los Doors. El culto a Kafka. La gente viene a tu casa sin haber llamado antes. La gente que aparenta saber la verdad. El bacalao. El apio. Los U2. Los equipos de fútbol nacionales escoceses e irlandeses.. Las mujeres borrachas que quieren hacerte el amor. Los drogadictos. La gente gritona El viento polar. EL FRIO.

- ¿Cómo fue su vida cuando vivió en Paris?
Era como "Le Miserable". No entiendo el francés. El idioma ha sido gastado, no ofrece más posibilidades. Muchos genios han jugado con él. La escena francesa del arte es un chiste. Los franceses son responsables de todo el arte de mierda de los últimos cien años, desde el cubismo al absurdismo, al desctructivismo. La única cosa buena acerca de Paris es que me quitó una mala esposa.

- En su libro hay una importante referencia a la música. Usted en general, ¿qué música escucha?
Soy un poco racista con respecto a la música. Me gusta toda la música negra. Me gusta R’n B, música dance, house, hip-hop y la música clásica. Me gustaba el rap pero creo que estoy muy viejo para eso ahora. Todavía estoy esperando al Mozart del House: La fusión de la música tecno y la clásica. A lo mejor Moby es el comienzo...

- Una pregunta personal: ¿Cuál es la parte de su cuerpo que ama y cuál la que detesta?
Creo que está es una pregunta más bien para mujeres. Suena extraño para mí. Nunca pensé en esto. Soy felíz con ser pelado. No confío en gente con pelo. Siempre están tratando de ocultar algo.

- ¿Qué es ser alternativo o revolucionario en estos tiempos?
Levantarse temprando, trabajar duro y hacer cosas buenas.

- ¿Qué es lo que nunca le preguntan en una entrevista y quisiera responder?
La pregunta sería: ¿Hace música?
La respuestá sería: Sí, aunque no toco ningún instrumento y no tengo ninguna habilidad para el canto, he escrito algunas canciones. Me muero por sacarlas pero no sé como. Soy muy tímido para enviárselas a la gente. Lo hice una vez, 15 años atras: Envié un casette con una grabación: yo cantando mi canción en la cocina. Fue grabado y salió en un CD en Islandia. Se llamo "Si", una canción de amor al viejo estilo realmente romántica, le recuerda a uno "Autumn leaves".Me sorprendió mucho que no fuera un "hit".

- ¿Señor Helgason ¿a quién invitaría a tomar un café para charlar?
A Julia Roberts, Philip Roth y a vos.

Roxana Sosa
Traducción del inglés: Daniel Arredondo




Este artículo proviene de ARTNOVELA Ediciones
http://www.artnovela.com.ar/

La dirección de esta noticia es:
http://www.artnovela.com.ar//modules.php?name=Sections&op=viewarticle&artid=50